msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk properties\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-25 19:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-27 14:34+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 07:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-09 10:36+0100\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-03 20:41+0000\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
#: gdk/gdkapplaunchcontext.c:133 gdk/gdkdrawcontext.c:155 gdk/gdkseat.c:201
-#: gdk/gdkseat.c:202 gdk/gdksurface.c:515 gdk/gdksurface.c:516
+#: gdk/gdkseat.c:202 gdk/gdksurface.c:521 gdk/gdksurface.c:522
#: gdk/win32/gdkcursor-win32.c:234 gtk/gtkicontheme.c:993
#: gtk/gtkicontheme.c:994 gtk/gtkmountoperation.c:191 gtk/gtkstylecontext.c:144
-#: gtk/gtkwindow.c:830
+#: gtk/gtkwindow.c:817
msgid "Display"
msgstr "Display"
msgid "Name of this cursor"
msgstr "Namn på denna markör"
-#: gdk/gdkcursor.c:215 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:181
+#: gdk/gdkcursor.c:215 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:225
msgid "Texture"
msgstr "Textur"
msgid "The GL context this context shares data with"
msgstr "GL-kontexten denna kontext delar data med"
-#: gdk/gdkpopup.c:94 gtk/gtkmountoperation.c:175
+#: gdk/gdkpopup.c:85 gtk/gtkmountoperation.c:175
msgid "Parent"
msgstr "Överordnad"
-#: gdk/gdkpopup.c:95
+#: gdk/gdkpopup.c:86
msgid "The parent surface"
msgstr "Den överordnade ytan"
-#: gdk/gdkpopup.c:100 gtk/gtkpopover.c:1640
+#: gdk/gdkpopup.c:91 gtk/gtkpopover.c:1672
msgid "Autohide"
msgstr "Dölj automatiskt"
-#: gdk/gdkpopup.c:101
+#: gdk/gdkpopup.c:92
msgid "Whether to hide on outside clicks"
msgstr "Huruvida den ska döljas vid klick utanför"
-#: gdk/gdksurface.c:502 gdk/gdksurface.c:503 gtk/gtkwidget.c:1055
+#: gdk/gdksurface.c:508 gdk/gdksurface.c:509 gtk/gtkwidget.c:1048
msgid "Cursor"
msgstr "Markör"
-#: gdk/gdksurface.c:522 gdk/gdksurface.c:523
+#: gdk/gdksurface.c:528 gdk/gdksurface.c:529
msgid "Frame Clock"
msgstr "Bildruteklocka"
-#: gdk/gdksurface.c:529 gdk/gdksurface.c:530
+#: gdk/gdksurface.c:535 gdk/gdksurface.c:536
msgid "Mapped"
msgstr "Avbildad"
-#: gdk/gdksurface.c:536 gdk/gdksurface.c:537 gtk/gtktreeviewcolumn.c:294
+#: gdk/gdksurface.c:542 gdk/gdksurface.c:543 gtk/gtktreeviewcolumn.c:294
msgid "Width"
msgstr "Bredd"
-#: gdk/gdksurface.c:543 gdk/gdksurface.c:544 gtk/gtkshortcutsgroup.c:333
+#: gdk/gdksurface.c:549 gdk/gdksurface.c:550 gtk/gtkshortcutsgroup.c:333
msgid "Height"
msgstr "Höjd"
-#: gdk/gdktoplevel.c:125 gdk/gdktoplevel.c:126 gtk/gtkcssnode.c:617
+#: gdk/gdktoplevel.c:124 gdk/gdktoplevel.c:125 gtk/gtkcssnode.c:617
#: gtk/gtkswitch.c:541
msgid "State"
msgstr "Tillstånd"
msgid "Controls whether the action bar shows its contents or not"
msgstr "Kontrollera huruvida åtgärdsraden visar sitt innehåll eller inte"
-#: gtk/gtkadjustment.c:139 gtk/gtkcellrendererprogress.c:148
+#: gtk/gtkadjustment.c:139 gtk/gtkcellrendererprogress.c:621
#: gtk/gtkdroptarget.c:647 gtk/gtkscalebutton.c:204 gtk/gtkspinbutton.c:421
msgid "Value"
msgstr "Värde"
msgstr "Texten att visa överst i dialogrutan"
#: gtk/gtkappchooserbutton.c:712 gtk/gtkcolorbutton.c:208
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:542 gtk/gtkfontbutton.c:513
-#: gtk/gtknativedialog.c:225 gtk/gtkwindow.c:751
+#: gtk/gtkfontbutton.c:513 gtk/gtknativedialog.c:225 gtk/gtkwindow.c:738
msgid "Modal"
msgstr "Modalt"
msgid "TRUE if the window should show a menubar at the top of the window"
msgstr "TRUE om fönstret ska visa en menyrad överst i fönstret"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:144 gtk/gtkwidget.c:1126
+#: gtk/gtkaspectframe.c:144 gtk/gtkwidget.c:1119
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Vågrät justering"
msgid "X alignment of the child"
msgstr "X-justering av den underordnade"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:151 gtk/gtkwidget.c:1139
+#: gtk/gtkaspectframe.c:151 gtk/gtkwidget.c:1132
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Lodrät justering"
msgstr "Tvinga bildförhållande för att matcha det hos ramens underordnade"
#: gtk/gtkaspectframe.c:173 gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:786
-#: gtk/gtkdragicon.c:371 gtk/gtkexpander.c:366 gtk/gtkflowbox.c:525
+#: gtk/gtkdragicon.c:375 gtk/gtkexpander.c:367 gtk/gtkflowbox.c:525
#: gtk/gtkframe.c:190 gtk/gtklistbox.c:3498 gtk/gtklistitem.c:185
-#: gtk/gtknotebook.c:576 gtk/gtkoverlay.c:318 gtk/gtkpopover.c:1668
+#: gtk/gtknotebook.c:576 gtk/gtkoverlay.c:318 gtk/gtkpopover.c:1700
#: gtk/gtkrevealer.c:347 gtk/gtkscrolledwindow.c:757 gtk/gtksearchbar.c:327
#: gtk/gtkstack.c:404 gtk/gtktreeexpander.c:508 gtk/gtkviewport.c:383
-#: gtk/gtkwindow.c:922 gtk/gtkwindowhandle.c:548
+#: gtk/gtkwindow.c:936 gtk/gtkwindowhandle.c:548
msgid "Child"
msgstr "Underordnad"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:174 gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkexpander.c:367
+#: gtk/gtkaspectframe.c:174 gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkexpander.c:368
#: gtk/gtkflowbox.c:526 gtk/gtkframe.c:191 gtk/gtklistbox.c:3499
-#: gtk/gtkoverlay.c:319 gtk/gtkpopover.c:1669 gtk/gtkrevealer.c:348
+#: gtk/gtkoverlay.c:319 gtk/gtkpopover.c:1701 gtk/gtkrevealer.c:348
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:758 gtk/gtksearchbar.c:328 gtk/gtkviewport.c:384
-#: gtk/gtkwindow.c:923 gtk/gtkwindowhandle.c:549
+#: gtk/gtkwindow.c:937 gtk/gtkwindowhandle.c:549
msgid "The child widget"
msgstr "Den underordnade komponenten"
msgid "The content the assistant page"
msgstr "Innehållet för guidesidan"
-#: gtk/gtkassistant.c:589 gtk/gtkdialog.c:545
+#: gtk/gtkassistant.c:595 gtk/gtkdialog.c:545
msgid "Use Header Bar"
msgstr "Använd rubrikrad"
-#: gtk/gtkassistant.c:590 gtk/gtkdialog.c:546
+#: gtk/gtkassistant.c:596 gtk/gtkdialog.c:546
msgid "Use Header Bar for actions."
msgstr "Använd rubrikraden för åtgärder."
-#: gtk/gtkassistant.c:597 gtk/gtknotebook.c:1113 gtk/gtkstack.c:818
+#: gtk/gtkassistant.c:603 gtk/gtknotebook.c:1113 gtk/gtkstack.c:818
msgid "Pages"
msgstr "Sidor"
-#: gtk/gtkassistant.c:598
+#: gtk/gtkassistant.c:604
msgid "The pages of the assistant."
msgstr "Sidorna i guiden."
msgid "Bookmark file to load"
msgstr "Bokmärkesfil att läsa in"
-#: gtk/gtkbookmarklist.c:224 gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtkentry.c:924
+#: gtk/gtkbookmarklist.c:224 gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtkentry.c:923
#: gtk/gtklabel.c:750 gtk/gtktext.c:892
msgid "Attributes"
msgstr "Attribut"
msgstr "Objektet som byggaren evaluerar för"
#: gtk/gtkbuilder.c:329 gtk/gtkbuilderlistitemfactory.c:293
-#: gtk/gtkshortcutcontroller.c:570
+#: gtk/gtkshortcutcontroller.c:577
msgid "Scope"
msgstr "Räckvidd"
msgid "scope to use when instantiating listitems"
msgstr "räckvidd att använda vid instansiering av listobjekt"
-#: gtk/gtkbutton.c:215 gtk/gtkcheckbutton.c:471 gtk/gtkexpander.c:320
+#: gtk/gtkbutton.c:215 gtk/gtkcheckbutton.c:471 gtk/gtkexpander.c:321
#: gtk/gtkframe.c:168 gtk/gtklabel.c:743 gtk/gtkmenubutton.c:411
msgid "Label"
msgstr "Etikett"
"Texten på etikettkomponenten inuti knappen, om knappen innehåller en "
"etikettkomponent"
-#: gtk/gtkbutton.c:222 gtk/gtkcheckbutton.c:485 gtk/gtkexpander.c:328
+#: gtk/gtkbutton.c:222 gtk/gtkcheckbutton.c:485 gtk/gtkexpander.c:329
#: gtk/gtklabel.c:764 gtk/gtkmenubutton.c:418 gtk/gtkstack.c:454
msgid "Use underline"
msgstr "Använd understrykning"
-#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcheckbutton.c:486 gtk/gtkexpander.c:329
+#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcheckbutton.c:486 gtk/gtkexpander.c:330
#: gtk/gtklabel.c:765 gtk/gtkmenubutton.c:419
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"Om detta är angivet kommer en understrykning i texten att indikera att nästa "
"tecken ska användas som en snabbtangent"
-#: gtk/gtkbutton.c:229 gtk/gtkcombobox.c:673 gtk/gtkentry.c:503
+#: gtk/gtkbutton.c:229 gtk/gtkcombobox.c:673 gtk/gtkentry.c:502
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:639
msgid "Has Frame"
msgstr "Har ram"
msgid "Whether the button has a frame"
msgstr "Huruvida knappen har en ram"
-#: gtk/gtkbutton.c:236 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:209 gtk/gtkimage.c:211
-#: gtk/gtkmenubutton.c:404 gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkwindow.c:823
+#: gtk/gtkbutton.c:236 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:253 gtk/gtkimage.c:211
+#: gtk/gtkmenubutton.c:404 gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkwindow.c:810
msgid "Icon Name"
msgstr "Ikonnamn"
msgid "The type of accelerators"
msgstr "Typen av snabbtangenter"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:282
msgid "mode"
msgstr "läge"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:285
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:283
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
msgstr "Redigerbart läge för CellRenderer"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:293
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:291
msgid "visible"
msgstr "synlig"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:292
msgid "Display the cell"
msgstr "Visa cellen"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:300 gtk/gtkwidget.c:973
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:298 gtk/gtkwidget.c:966
msgid "Sensitive"
msgstr "Känslig"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:301
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:299
msgid "Display the cell sensitive"
msgstr "Visa cellen som känslig"
# SUN CHANGED MESSAGE
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:308
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:306
msgid "xalign"
msgstr "x-justering"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:309
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:307
msgid "The x-align"
msgstr "X-justeringen"
# SUN CHANGED MESSAGE
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:318
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:316
msgid "yalign"
msgstr "y-justering"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:319
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:317
msgid "The y-align"
msgstr "Y-justeringen"
# SUN CHANGED MESSAGE
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:328
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:326
msgid "xpad"
msgstr "x-utfyllnad"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:329
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:327
msgid "The xpad"
msgstr "X-utfyllnaden"
# SUN CHANGED MESSAGE
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:338
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:336
msgid "ypad"
msgstr "y-utfyllnad"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:339
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:337
msgid "The ypad"
msgstr "Y-utfyllnaden"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:348
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:346
msgid "width"
msgstr "bredd"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:349
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:347
msgid "The fixed width"
msgstr "Den fasta bredden"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:358
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:356
msgid "height"
msgstr "höjd"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:359
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:357
msgid "The fixed height"
msgstr "Den fasta höjden"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:368
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:366
msgid "Is Expander"
msgstr "Är expanderare"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:369
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:367
msgid "Row has children"
msgstr "Rad har underordnade"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:377
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:375
msgid "Is Expanded"
msgstr "Är expanderad"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:378
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:376
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
msgstr "Raden är en expanderingsrad, och är expanderad"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:385
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:383
msgid "Cell background color name"
msgstr "Namn på cellbakgrundsfärg"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:386
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:384
msgid "Cell background color as a string"
msgstr "Cellbakgrundsfärg som en sträng"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:398
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:396
msgid "Cell background RGBA color"
msgstr "RGBA-färg för cellbakgrund"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:399
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:397
msgid "Cell background color as a GdkRGBA"
msgstr "Cellbakgrundsfärg som en GdkRGBA"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:406 gtk/gtkeditablelabel.c:372
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:404 gtk/gtkeditablelabel.c:372
msgid "Editing"
msgstr "Redigering"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:407
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:405
msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
msgstr "Huruvida cellrenderaren för närvarande är i redigeringsläge"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:415
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:413
msgid "Cell background set"
msgstr "Cellbakgrund inställd"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:416
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:414
msgid "Whether the cell background color is set"
msgstr "Om cellens bakgrundsfärg är angiven eller inte"
#: gtk/gtkfilterlistmodel.c:589 gtk/gtkflattenlistmodel.c:413
#: gtk/gtkgridview.c:1099 gtk/gtklistview.c:830 gtk/gtkmaplistmodel.c:375
#: gtk/gtkmultiselection.c:356 gtk/gtkselectionfiltermodel.c:227
-#: gtk/gtkshortcutcontroller.c:558 gtk/gtkslicelistmodel.c:264
+#: gtk/gtkshortcutcontroller.c:565 gtk/gtkslicelistmodel.c:264
#: gtk/gtksortlistmodel.c:796 gtk/gtktreelistmodel.c:706
msgid "Model"
msgstr "Modell"
"Om detta är FALSE kommer det inte att vara tillåtet att ange andra strängar "
"än de utvalda"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:198
msgid "Pixbuf Object"
msgstr "Pixbuf-objekt"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:199
msgid "The pixbuf to render"
msgstr "Pixbufen att rendera"
# SUN CHANGED MESSAGE
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:162
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206
msgid "Pixbuf Expander Open"
msgstr "Pixbuf-expanderare, öppen"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:163
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:207
msgid "Pixbuf for open expander"
msgstr "Pixbuf för öppen expanderare"
# SUN CHANGED MESSAGE
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:170
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:214
msgid "Pixbuf Expander Closed"
msgstr "Pixbuf-expanderare, stängd"
# SUN CHANGED MESSAGE
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:215
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr "Pixbuf för stängd expanderare"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:182
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:226
msgid "The texture to render"
msgstr "Texturen som ska renderas"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:194
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:238
msgid "Icon Size"
msgstr "Ikonstorlek"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:195
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:239
msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
msgstr "Det GtkIconSize-värde som anger storleken på den renderade ikonen"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:210 gtk/gtkimage.c:212
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:254 gtk/gtkimage.c:212
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr "Namnet på ikonen från ikontemat"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:224 gtk/gtkimage.c:225 gtk/gtkmodelbutton.c:1189
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:268 gtk/gtkimage.c:225 gtk/gtkmodelbutton.c:1189
#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:592
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:225 gtk/gtkimage.c:226
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:269 gtk/gtkimage.c:226
msgid "The GIcon being displayed"
msgstr "GIcon som visas"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:149
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:622
msgid "Value of the progress bar"
msgstr "Värde på förloppsindikatorn"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:164 gtk/gtkcellrenderertext.c:253
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:637 gtk/gtkcellrenderertext.c:253
#: gtk/gtkeditable.c:370 gtk/gtkentrybuffer.c:351 gtk/gtkmessagedialog.c:186
#: gtk/gtkmodelbutton.c:1201 gtk/gtkprogressbar.c:208 gtk/gtktextbuffer.c:468
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:165
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:638
msgid "Text on the progress bar"
msgstr "Text på förloppsindikatorn"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:186 gtk/gtkcellrendererspinner.c:155
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:659 gtk/gtkcellrendererspinner.c:199
msgid "Pulse"
msgstr "Puls"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:660
msgid ""
"Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
"don’t know how much."
"Sätt den här till positiva värden för att indikera att förloppet ändrats, "
"men du vet inte hur mycket."
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:201
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:674
msgid "Text x alignment"
msgstr "X-justering för text"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:202
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:675
msgid ""
"The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
"Den vågräta textjusteringen, från 0 (vänster) till 1 (höger). Omvänd för "
"höger-till-vänster-layouter."
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:216
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:689
msgid "Text y alignment"
msgstr "Y-justering för text"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:217
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:690
msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr "Den lodräta textjusteringen, från 0 (överst) till 1 (nederst)."
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:228 gtk/gtklevelbar.c:1004
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:701 gtk/gtklevelbar.c:1004
#: gtk/gtkprogressbar.c:185 gtk/gtkrange.c:372
msgid "Inverted"
msgstr "Inverterad"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:229 gtk/gtkprogressbar.c:186
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:702 gtk/gtkprogressbar.c:186
msgid "Invert the direction in which the progress bar grows"
msgstr "Invertera riktningen i vilken förloppsindikatorn växer"
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr "Antalet siffror att visas"
-#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:138 gtk/gtkcheckbutton.c:459
+#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:182 gtk/gtkcheckbutton.c:459
#: gtk/gtkmodelbutton.c:1228 gtk/gtkmodelbutton.c:1229 gtk/gtkswitch.c:528
#: gtk/gtktogglebutton.c:259
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
-#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:139
+#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:183
msgid "Whether the spinner is active (ie. shown) in the cell"
msgstr "Huruvida väntesnurran är aktiv (alltså visas) i cellen"
-#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:156
+#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:200
msgid "Pulse of the spinner"
msgstr "Puls för väntesnurran"
-#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:168 gtk/gtkrecentmanager.c:292
+#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:212 gtk/gtkrecentmanager.c:292
#: gtk/gtkslicelistmodel.c:288
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
-#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:169
+#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:213
msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered spinner"
msgstr ""
"Det GtkIconSize-värde som anger storleken på den renderade väntesnurran"
"Den föredragna platsen att elliptisera strängen, om cellrenderaren inte har "
"tillräckligt med utrymme för att visa hela strängen"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:461 gtk/gtkfilechooserbutton.c:535
-#: gtk/gtklabel.c:888
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:461 gtk/gtklabel.c:888
msgid "Width In Characters"
msgstr "Bredd i antal tecken"
msgid "How to align the lines"
msgstr "Hur rader ska justeras"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:544 gtk/gtkentry.c:614 gtk/gtkpasswordentry.c:436
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:544 gtk/gtkentry.c:613 gtk/gtkpasswordentry.c:436
#: gtk/gtksearchentry.c:289 gtk/gtktext.c:824
msgid "Placeholder text"
msgstr "Platshållartext"
msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
msgstr "Huruvida denna tagg påverkar justeringsläget"
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:166
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:210
msgid "Toggle state"
msgstr "Växlingstillstånd"
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:167
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:211
msgid "The toggle state of the button"
msgstr "Knappens växlingstillstånd"
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:174
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:218
msgid "Inconsistent state"
msgstr "Inkonsekvent tillstånd"
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:175
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:219
msgid "The inconsistent state of the button"
msgstr "Knappens inkonsekventa tillstånd"
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:182 gtk/gtklistbox.c:3479 gtk/gtklistitem.c:173
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:226 gtk/gtklistbox.c:3479 gtk/gtklistitem.c:173
msgid "Activatable"
msgstr "Aktiverbar"
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:183
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:227
msgid "The toggle button can be activated"
msgstr "Växlingsknappen kan aktiveras"
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:190
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:234
msgid "Radio state"
msgstr "Radiotillstånd"
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:191
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:235
msgid "Draw the toggle button as a radio button"
msgstr "Rita växlingsknappen som en radioknapp"
msgstr "Om kryssrutan är i ett ”mellanläge”"
#: gtk/gtkcolorbutton.c:163 gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:264
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:523 gtk/gtkfontbutton.c:477 gtk/gtkprintjob.c:144
-#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:279 gtk/gtkshortcutssection.c:320
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:617 gtk/gtkstack.c:418
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
+#: gtk/gtkfontbutton.c:477 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkshortcutsgroup.c:279
+#: gtk/gtkshortcutssection.c:320 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:617
+#: gtk/gtkstack.c:418 gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgstr "Sorterare för att sortera objekt efter denna kolumn"
#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:288 gtk/gtkcssnode.c:623 gtk/gtknativedialog.c:237
-#: gtk/gtkstack.c:447 gtk/gtktreeviewcolumn.c:272 gtk/gtkwidget.c:966
+#: gtk/gtkstack.c:447 gtk/gtktreeviewcolumn.c:272 gtk/gtkwidget.c:959
msgid "Visible"
msgstr "Synlig"
msgstr "Meny att använda i titeln för denna kolumn"
#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:312 gtk/gtktreeviewcolumn.c:279
-#: gtk/gtkwindow.c:744
+#: gtk/gtkwindow.c:731
msgid "Resizable"
msgstr "Storleksändringsbar"
msgid "Error encountered while loading files"
msgstr "Fel som påträffades vid inläsning av filer"
-#: gtk/gtkdirectorylist.c:285 gtk/gtkmediafile.c:161 gtk/gtkpicture.c:327
+#: gtk/gtkdirectorylist.c:285 gtk/gtkmediafile.c:161 gtk/gtkpicture.c:339
#: gtk/gtkvideo.c:296
msgid "File"
msgstr "Fil"
msgid "TRUE if the directory is monitored for changes"
msgstr "TRUE om katalogen övervakas för ändringar"
-#: gtk/gtkdragicon.c:372
+#: gtk/gtkdragicon.c:376
msgid "The widget to display as drag icon."
msgstr "Komponenten att visa som dragikon."
msgid "The contents of the buffer"
msgstr "Innehållet i bufferten"
-#: gtk/gtkentrybuffer.c:363 gtk/gtkentry.c:561
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:363 gtk/gtkentry.c:560
msgid "Text length"
msgstr "Textlängd"
msgid "Length of the text currently in the buffer"
msgstr "Längden på texten för närvarande i bufferten"
-#: gtk/gtkentrybuffer.c:375 gtk/gtkentry.c:488 gtk/gtktext.c:752
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:375 gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtktext.c:752
msgid "Maximum length"
msgstr "Maxlängd"
-#: gtk/gtkentrybuffer.c:376 gtk/gtkentry.c:489
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:376 gtk/gtkentry.c:488
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "Maximala antalet tecken i detta fält. Noll om inget maxvärde"
-#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtktext.c:745
+#: gtk/gtkentry.c:480 gtk/gtktext.c:745
msgid "Text Buffer"
msgstr "Textbuffert"
-#: gtk/gtkentry.c:482
+#: gtk/gtkentry.c:481
msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
msgstr "Textbuffertobjektet som faktiskt lagrar fälttexten"
-#: gtk/gtkentry.c:496 gtk/gtktext.c:918
+#: gtk/gtkentry.c:495 gtk/gtktext.c:918
msgid "Visibility"
msgstr "Synlighet"
-#: gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktext.c:919
+#: gtk/gtkentry.c:496 gtk/gtktext.c:919
msgid ""
"FALSE displays the “invisible char” instead of the actual text (password "
"mode)"
"FALSE visar det ”osynliga tecknet” istället för den verkliga texten "
"(lösenordsläge)"
-#: gtk/gtkentry.c:504
+#: gtk/gtkentry.c:503
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "FALSE tar bort den yttre avfasningen från fältet"
-#: gtk/gtkentry.c:510 gtk/gtktext.c:760
+#: gtk/gtkentry.c:509 gtk/gtktext.c:760
msgid "Invisible character"
msgstr "Osynligt tecken"
-#: gtk/gtkentry.c:511
+#: gtk/gtkentry.c:510
msgid "The character to use when masking entry contents (in “password mode”)"
msgstr ""
"Tecknet att använda när fältets innehåll ska maskeras (i ”lösenordsläge”)"
-#: gtk/gtkentry.c:517 gtk/gtkpasswordentry.c:443 gtk/gtksearchentry.c:296
+#: gtk/gtkentry.c:516 gtk/gtkpasswordentry.c:443 gtk/gtksearchentry.c:296
#: gtk/gtktext.c:767
msgid "Activates default"
msgstr "Aktiverar standard"
-#: gtk/gtkentry.c:518 gtk/gtkpasswordentry.c:444 gtk/gtksearchentry.c:297
+#: gtk/gtkentry.c:517 gtk/gtkpasswordentry.c:444 gtk/gtksearchentry.c:297
#: gtk/gtktext.c:768
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"Huruvida standardkomponenten ska aktiveras (som exempelvis standardknappen i "
"ett dialogfönster) när Retur trycks ner"
-#: gtk/gtkentry.c:524 gtk/gtktext.c:774
+#: gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtktext.c:774
msgid "Scroll offset"
msgstr "Rullningsavstånd"
-#: gtk/gtkentry.c:525
+#: gtk/gtkentry.c:524
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr ""
"Antalet bildpunkter i objektet som är rullat utanför skärmen till vänster"
-#: gtk/gtkentry.c:537 gtk/gtktext.c:787
+#: gtk/gtkentry.c:536 gtk/gtktext.c:787
msgid "Truncate multiline"
msgstr "Kapa flerradersrad"
-#: gtk/gtkentry.c:538 gtk/gtktext.c:788
+#: gtk/gtkentry.c:537 gtk/gtktext.c:788
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr "Huruvida inklistringar av flerradersrad ska kapas till en rad."
-#: gtk/gtkentry.c:549 gtk/gtktext.c:799 gtk/gtktextview.c:992
+#: gtk/gtkentry.c:548 gtk/gtktext.c:799 gtk/gtktextview.c:992
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Överskrivningsläge"
-#: gtk/gtkentry.c:550 gtk/gtktext.c:800
+#: gtk/gtkentry.c:549 gtk/gtktext.c:800
msgid "Whether new text overwrites existing text"
msgstr "Huruvida ny text skriver över befintlig text"
-#: gtk/gtkentry.c:562
+#: gtk/gtkentry.c:561
msgid "Length of the text currently in the entry"
msgstr "Längden på aktuell text i fältet"
-#: gtk/gtkentry.c:574 gtk/gtktext.c:811
+#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtktext.c:811
msgid "Invisible character set"
msgstr "Osynligt tecken inställt"
-#: gtk/gtkentry.c:575 gtk/gtktext.c:812
+#: gtk/gtkentry.c:574 gtk/gtktext.c:812
msgid "Whether the invisible character has been set"
msgstr "Huruvida det osynliga tecknet har ställts in"
-#: gtk/gtkentry.c:586
+#: gtk/gtkentry.c:585
msgid "Progress Fraction"
msgstr "Förloppsandel"
-#: gtk/gtkentry.c:587
+#: gtk/gtkentry.c:586
msgid "The current fraction of the task that’s been completed"
msgstr "Den aktuella delen av åtgärden som har färdigställts"
-#: gtk/gtkentry.c:600
+#: gtk/gtkentry.c:599
msgid "Progress Pulse Step"
msgstr "Pulssteg för förlopp"
-#: gtk/gtkentry.c:601
+#: gtk/gtkentry.c:600
msgid ""
"The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
"each call to gtk_entry_progress_pulse()"
"Den del av den totala bredden att flytta förloppets studsande block för "
"varje anrop till gtk_entry_progress_pulse()"
-#: gtk/gtkentry.c:615 gtk/gtkpasswordentry.c:437 gtk/gtksearchentry.c:290
+#: gtk/gtkentry.c:614 gtk/gtkpasswordentry.c:437 gtk/gtksearchentry.c:290
msgid "Show text in the entry when it’s empty and unfocused"
msgstr "Visa text i fältet när det är tomt och inte i fokus"
-#: gtk/gtkentry.c:626
+#: gtk/gtkentry.c:625
msgid "Primary paintable"
msgstr "Primär ritbar"
-#: gtk/gtkentry.c:627
+#: gtk/gtkentry.c:626
msgid "Primary paintable for the entry"
msgstr "Primär ritbar för fältet"
-#: gtk/gtkentry.c:638
+#: gtk/gtkentry.c:637
msgid "Secondary paintable"
msgstr "Sekundär ritbar"
-#: gtk/gtkentry.c:639
+#: gtk/gtkentry.c:638
msgid "Secondary paintable for the entry"
msgstr "Sekundär ritbar för fältet"
-#: gtk/gtkentry.c:650
+#: gtk/gtkentry.c:649
msgid "Primary icon name"
msgstr "Primärt ikonnamn"
-#: gtk/gtkentry.c:651
+#: gtk/gtkentry.c:650
msgid "Icon name for primary icon"
msgstr "Ikonnamn för primär ikon"
-#: gtk/gtkentry.c:662
+#: gtk/gtkentry.c:661
msgid "Secondary icon name"
msgstr "Sekundärt ikonnamn"
-#: gtk/gtkentry.c:663
+#: gtk/gtkentry.c:662
msgid "Icon name for secondary icon"
msgstr "Ikonnamn för sekundär ikon"
-#: gtk/gtkentry.c:674
+#: gtk/gtkentry.c:673
msgid "Primary GIcon"
msgstr "Primär GIcon"
-#: gtk/gtkentry.c:675
+#: gtk/gtkentry.c:674
msgid "GIcon for primary icon"
msgstr "GIcon för primär ikon"
-#: gtk/gtkentry.c:686
+#: gtk/gtkentry.c:685
msgid "Secondary GIcon"
msgstr "Sekundär GIcon"
-#: gtk/gtkentry.c:687
+#: gtk/gtkentry.c:686
msgid "GIcon for secondary icon"
msgstr "GIcon för sekundär ikon"
-#: gtk/gtkentry.c:698
+#: gtk/gtkentry.c:697
msgid "Primary storage type"
msgstr "Primär lagringstyp"
-#: gtk/gtkentry.c:699
+#: gtk/gtkentry.c:698
msgid "The representation being used for primary icon"
msgstr "Representationen som används för primär ikon"
-#: gtk/gtkentry.c:711
+#: gtk/gtkentry.c:710
msgid "Secondary storage type"
msgstr "Sekundär lagringstyp"
-#: gtk/gtkentry.c:712
+#: gtk/gtkentry.c:711
msgid "The representation being used for secondary icon"
msgstr "Representationen som används för sekundär ikon"
-#: gtk/gtkentry.c:730
+#: gtk/gtkentry.c:729
msgid "Primary icon activatable"
msgstr "Primär ikon aktiverbar"
-#: gtk/gtkentry.c:731
+#: gtk/gtkentry.c:730
msgid "Whether the primary icon is activatable"
msgstr "Huruvida primära ikonen är aktiverbar"
-#: gtk/gtkentry.c:748
+#: gtk/gtkentry.c:747
msgid "Secondary icon activatable"
msgstr "Sekundär ikon aktiverbar"
-#: gtk/gtkentry.c:749
+#: gtk/gtkentry.c:748
msgid "Whether the secondary icon is activatable"
msgstr "Huruvida sekundära ikonen är aktiverbar"
-#: gtk/gtkentry.c:767
+#: gtk/gtkentry.c:766
msgid "Primary icon sensitive"
msgstr "Primär ikon är känslig"
-#: gtk/gtkentry.c:768
+#: gtk/gtkentry.c:767
msgid "Whether the primary icon is sensitive"
msgstr "Huruvida primära ikonen är känslig"
-#: gtk/gtkentry.c:786
+#: gtk/gtkentry.c:785
msgid "Secondary icon sensitive"
msgstr "Sekundär ikon är känslig"
-#: gtk/gtkentry.c:787
+#: gtk/gtkentry.c:786
msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
msgstr "Huruvida sekundära ikonen är känslig"
-#: gtk/gtkentry.c:800
+#: gtk/gtkentry.c:799
msgid "Primary icon tooltip text"
msgstr "Inforutatext för primär ikon"
-#: gtk/gtkentry.c:801 gtk/gtkentry.c:830
+#: gtk/gtkentry.c:800 gtk/gtkentry.c:829
msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
msgstr "Innehållet för inforuta på primära ikonen"
-#: gtk/gtkentry.c:814
+#: gtk/gtkentry.c:813
msgid "Secondary icon tooltip text"
msgstr "Inforuta för sekundär ikon"
-#: gtk/gtkentry.c:815 gtk/gtkentry.c:845
+#: gtk/gtkentry.c:814 gtk/gtkentry.c:844
msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
msgstr "Innehållet för inforuta på sekundära ikonen"
-#: gtk/gtkentry.c:829
+#: gtk/gtkentry.c:828
msgid "Primary icon tooltip markup"
msgstr "Inforutamarkup för primär ikon"
-#: gtk/gtkentry.c:844
+#: gtk/gtkentry.c:843
msgid "Secondary icon tooltip markup"
msgstr "Inforutamarkup för sekundär ikon"
-#: gtk/gtkentry.c:861 gtk/gtktext.c:841 gtk/gtktextview.c:1018
+#: gtk/gtkentry.c:860 gtk/gtktext.c:841 gtk/gtktextview.c:1018
msgid "IM module"
msgstr "IM-modul"
-#: gtk/gtkentry.c:862 gtk/gtktext.c:842 gtk/gtktextview.c:1019
+#: gtk/gtkentry.c:861 gtk/gtktext.c:842 gtk/gtktextview.c:1019
msgid "Which IM module should be used"
msgstr "Vilken IM-modul som ska användas"
-#: gtk/gtkentry.c:873
+#: gtk/gtkentry.c:872
msgid "Completion"
msgstr "Komplettering"
-#: gtk/gtkentry.c:874
+#: gtk/gtkentry.c:873
msgid "The auxiliary completion object"
msgstr "Objektet för hjälpkomplettering"
-#: gtk/gtkentry.c:892 gtk/gtkimcontext.c:337 gtk/gtktext.c:860
+#: gtk/gtkentry.c:891 gtk/gtkimcontext.c:337 gtk/gtktext.c:860
#: gtk/gtktextview.c:1034
msgid "Purpose"
msgstr "Syfte"
-#: gtk/gtkentry.c:893 gtk/gtkimcontext.c:338 gtk/gtktext.c:861
+#: gtk/gtkentry.c:892 gtk/gtkimcontext.c:338 gtk/gtktext.c:861
#: gtk/gtktextview.c:1035
msgid "Purpose of the text field"
msgstr "Textfältets syfte"
-#: gtk/gtkentry.c:906 gtk/gtkimcontext.c:345 gtk/gtktext.c:874
+#: gtk/gtkentry.c:905 gtk/gtkimcontext.c:345 gtk/gtktext.c:874
#: gtk/gtktextview.c:1050
msgid "hints"
msgstr "tips"
-#: gtk/gtkentry.c:907 gtk/gtkimcontext.c:346 gtk/gtktext.c:875
+#: gtk/gtkentry.c:906 gtk/gtkimcontext.c:346 gtk/gtktext.c:875
#: gtk/gtktextview.c:1051
msgid "Hints for the text field behaviour"
msgstr "Tips för textfältets beteende"
-#: gtk/gtkentry.c:925
+#: gtk/gtkentry.c:924
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the entry"
msgstr "En lista med stilattribut att tillämpa på fältets text"
-#: gtk/gtkentry.c:936 gtk/gtktext.c:904 gtk/gtktexttag.c:557
+#: gtk/gtkentry.c:935 gtk/gtktext.c:904 gtk/gtktexttag.c:557
#: gtk/gtktextview.c:968
msgid "Tabs"
msgstr "Tabbsteg"
-#: gtk/gtkentry.c:937
+#: gtk/gtkentry.c:936
msgid "A list of tabstop locations to apply to the text of the entry"
msgstr "En lista på platser för tabulatorstopp att tillämpa på fältets text"
-#: gtk/gtkentry.c:949
+#: gtk/gtkentry.c:948
msgid "Emoji icon"
msgstr "Emoji-ikon"
-#: gtk/gtkentry.c:950
+#: gtk/gtkentry.c:949
msgid "Whether to show an icon for Emoji"
msgstr "Huruvida en emoji-ikon ska visas"
-#: gtk/gtkentry.c:962 gtk/gtklabel.c:952 gtk/gtkpasswordentry.c:463
+#: gtk/gtkentry.c:961 gtk/gtklabel.c:952 gtk/gtkpasswordentry.c:463
#: gtk/gtktext.c:938 gtk/gtktextview.c:1074
msgid "Extra menu"
msgstr "Extrameny"
-#: gtk/gtkentry.c:963 gtk/gtkpasswordentry.c:464
+#: gtk/gtkentry.c:962 gtk/gtkpasswordentry.c:464
msgid "Model menu to append to the context menu"
msgstr "Modellmeny att addera till snabbvalsmenyn"
-#: gtk/gtkentry.c:969 gtk/gtktext.c:911
+#: gtk/gtkentry.c:968 gtk/gtktext.c:911
msgid "Enable Emoji completion"
msgstr "Aktivera emojikomplettering"
-#: gtk/gtkentry.c:970 gtk/gtktext.c:912
+#: gtk/gtkentry.c:969 gtk/gtktext.c:912
msgid "Whether to suggest Emoji replacements"
msgstr "Huruvida emojiersättningar ska föreslås"
msgid "Flags"
msgstr "Flaggor"
-#: gtk/gtkexpander.c:312 gtk/gtktreelistmodel.c:1090
+#: gtk/gtkexpander.c:313 gtk/gtktreelistmodel.c:1090
msgid "Expanded"
msgstr "Expanderad"
-#: gtk/gtkexpander.c:313
+#: gtk/gtkexpander.c:314
msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
msgstr ""
"Huruvida expanderaren har öppnats för att avslöja den underordnade "
"komponenten"
-#: gtk/gtkexpander.c:321
+#: gtk/gtkexpander.c:322
msgid "Text of the expander’s label"
msgstr "Text på expanderarens etikett"
-#: gtk/gtkexpander.c:336 gtk/gtklabel.c:757 gtk/gtkmodelbutton.c:1215
+#: gtk/gtkexpander.c:337 gtk/gtklabel.c:757 gtk/gtkmodelbutton.c:1215
msgid "Use markup"
msgstr "Använd markup"
-#: gtk/gtkexpander.c:337 gtk/gtklabel.c:758
+#: gtk/gtkexpander.c:338 gtk/gtklabel.c:758
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "Etikettens text innehåller XML-markup. Se pango_parse_markup()"
-#: gtk/gtkexpander.c:344 gtk/gtkframe.c:183
+#: gtk/gtkexpander.c:345 gtk/gtkframe.c:183
msgid "Label widget"
msgstr "Etikettkomponent"
-#: gtk/gtkexpander.c:345
+#: gtk/gtkexpander.c:346
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr ""
"En gränssnittskomponent att visa istället för den vanliga expanderaretiketten"
-#: gtk/gtkexpander.c:358
+#: gtk/gtkexpander.c:359
msgid "Resize toplevel"
msgstr "Storleksändra toppnivå"
-#: gtk/gtkexpander.c:359
+#: gtk/gtkexpander.c:360
msgid ""
"Whether the expander will resize the toplevel window upon expanding and "
"collapsing"
"Huruvida expanderaren kommer att storleksändra toppnivåfönstret vid "
"utfällning och infällning"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:510
-msgid "Dialog"
-msgstr "Dialog"
-
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:511
-msgid "The file chooser dialog to use."
-msgstr "Filväljardialogen att använda."
-
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:524
-msgid "The title of the file chooser dialog."
-msgstr "Titeln på filväljardialogen."
-
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:536
-msgid "The desired width of the button widget, in characters."
-msgstr "Den önskade bredden på knappkomponenten i antal tecken."
-
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:543
-msgid "Whether to make the dialog modal"
-msgstr "Huruvida dialogrutan ska göras modal"
-
-#: gtk/gtkfilechooser.c:84 gtk/gtkshortcut.c:161
+#: gtk/gtkfilechooser.c:83 gtk/gtkshortcut.c:161
msgid "Action"
msgstr "Åtgärd"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:85
+#: gtk/gtkfilechooser.c:84
msgid "The type of operation that the file selector is performing"
msgstr "Typen av åtgärd som filväljaren utför"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:91 gtk/gtkfilterlistmodel.c:565
+#: gtk/gtkfilechooser.c:90 gtk/gtkfilterlistmodel.c:565
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:92
+#: gtk/gtkfilechooser.c:91
msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
msgstr "Det aktuella filtret för val av vilka filer som visas"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:97
+#: gtk/gtkfilechooser.c:96
msgid "Select Multiple"
msgstr "Välj flera"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:98
+#: gtk/gtkfilechooser.c:97
msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
msgstr "Huruvida flera filer kan väljas"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:113
+#: gtk/gtkfilechooser.c:112
msgid "Filters"
msgstr "Filter"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:114
+#: gtk/gtkfilechooser.c:113
msgid "List model of filters"
msgstr "Listmodell över filter"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:129
+#: gtk/gtkfilechooser.c:128
msgid "Shortcut Folders"
msgstr "Genvägsmappar"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:130
+#: gtk/gtkfilechooser.c:129
msgid "List model of shortcut folders"
msgstr "Listmodell över genvägsmappar"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:142
+#: gtk/gtkfilechooser.c:141
msgid "Allow folder creation"
msgstr "Tillåt mappskapande"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:143
+#: gtk/gtkfilechooser.c:142
msgid ""
"Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
"folders."
msgid "The label on the cancel button"
msgstr "Etiketten på avbryt-knappen"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7606 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7607
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7607 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7608
msgid "Search mode"
msgstr "Sökläge"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7613 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7614
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7614 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7615
#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:633
msgid "Subtitle"
msgstr "Undertext"
msgid "Minimum number of columns per row"
msgstr "Minimalt antal kolumner per rad"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:564
+#: gtk/gtkheaderbar.c:562
msgid "Title Widget"
msgstr "Titelkomponent"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:565
+#: gtk/gtkheaderbar.c:563
msgid "Title widget to display"
msgstr "Titelkomponent att visa"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:581
+#: gtk/gtkheaderbar.c:579
msgid "Show title buttons"
msgstr "Visa titelknappar"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:582
+#: gtk/gtkheaderbar.c:580
msgid "Whether to show title buttons"
msgstr "Huruvida titelknappar ska visas"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:598 gtk/gtksettings.c:826 gtk/gtkwindowcontrols.c:534
+#: gtk/gtkheaderbar.c:596 gtk/gtksettings.c:826 gtk/gtkwindowcontrols.c:534
msgid "Decoration Layout"
msgstr "Dekorationslayout"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:599 gtk/gtksettings.c:827 gtk/gtkwindowcontrols.c:535
+#: gtk/gtkheaderbar.c:597 gtk/gtksettings.c:827 gtk/gtkwindowcontrols.c:535
msgid "The layout for window decorations"
msgstr "Layouten för fönsterdekorationerna"
msgid "Padding around icon view items"
msgstr "Utfyllnad runt objekt i ikonvy"
-#: gtk/gtkimage.c:168 gtk/gtkpicture.c:315
+#: gtk/gtkimage.c:168 gtk/gtkpicture.c:327
msgid "Paintable"
msgstr "Ritbar"
msgstr "Visat objekt"
#: gtk/gtklistitem.c:209 gtk/gtknotebook.c:611 gtk/gtkpaned.c:446
-#: gtk/gtkpopover.c:1633
+#: gtk/gtkpopover.c:1665
msgid "Position"
msgstr "Position"
msgid "Volume of the audio stream."
msgstr "Volym för ljudströmmen."
-#: gtk/gtkmenubutton.c:371 gtk/gtkpopovermenubar.c:635 gtk/gtkpopovermenu.c:563
+#: gtk/gtkmenubutton.c:371 gtk/gtkpopovermenubar.c:637 gtk/gtkpopovermenu.c:563
msgid "Menu model"
msgstr "Menymodell"
msgstr "Huruvida dialogrutan för närvarande är synlig"
# Bättre ord saknas
-#: gtk/gtknativedialog.c:249 gtk/gtkwindow.c:874
+#: gtk/gtknativedialog.c:249 gtk/gtkwindow.c:861
msgid "Transient for Window"
msgstr "Kortvarighet för fönster"
# Bättre ord?
-#: gtk/gtknativedialog.c:250 gtk/gtkwindow.c:875
+#: gtk/gtknativedialog.c:250 gtk/gtkwindow.c:862
msgid "The transient parent of the dialog"
msgstr "Kortvarig överordnad för dialogrutan"
msgid "Whether to show an icon for revealing the content"
msgstr "Huruvida en ikon för att avslöja innehållet ska visas"
-#: gtk/gtkpicture.c:316
+#: gtk/gtkpicture.c:328
msgid "The GdkPaintable to display"
msgstr "GdkPaintable att visa"
-#: gtk/gtkpicture.c:328
+#: gtk/gtkpicture.c:340
msgid "File to load and display"
msgstr "Fil att läsa in och visa"
-#: gtk/gtkpicture.c:339
+#: gtk/gtkpicture.c:351
msgid "Alternative text"
msgstr "Alternativ text"
-#: gtk/gtkpicture.c:340
+#: gtk/gtkpicture.c:352
msgid "The alternative textual description"
msgstr "Den alternativa textbeskrivningen"
-#: gtk/gtkpicture.c:352
+#: gtk/gtkpicture.c:364
msgid "Keep aspect ratio"
msgstr "Behåll proportioner"
-#: gtk/gtkpicture.c:353
+#: gtk/gtkpicture.c:365
msgid "Render contents respecting the aspect ratio"
msgstr "Rendera innehåll så att proportionerna följs"
-#: gtk/gtkpicture.c:364
+#: gtk/gtkpicture.c:376
msgid "Can shrink"
msgstr "Kan krympas"
-#: gtk/gtkpicture.c:365
+#: gtk/gtkpicture.c:377
msgid "Allow self to be smaller than contents"
msgstr "Tillåt själv att vara mindre än innehåll"
msgid "Whether the view is fetching networks"
msgstr "Huruvida vyn hämtar nätverk"
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:339
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:340
msgid "Icon of the row"
msgstr "Ikon för raden"
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:340
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:341
msgid "The icon representing the volume"
msgstr "Ikonen som representerar volymen"
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:346
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:347
msgid "Name of the volume"
msgstr "Namn på volymen"
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:347
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:348
msgid "The name of the volume"
msgstr "Namnet på volymen"
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:353
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:354
msgid "Path of the volume"
msgstr "Sökväg för volymen"
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:354
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:355
msgid "The path of the volume"
msgstr "Sökvägen för volymen"
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:360
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:361
msgid "Volume represented by the row"
msgstr "Volym representerad av raden"
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:361
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:362
msgid "The volume represented by the row"
msgstr "Volymen representerad av raden"
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:367
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:368
msgid "Mount represented by the row"
msgstr "Montering representerad av raden"
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:368
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:369
msgid "The mount point represented by the row, if any"
msgstr "Monteringspunkten representerad av raden, om någon"
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:374
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:375
msgid "File represented by the row"
msgstr "Fil representerad av raden"
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:375
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:376
msgid "The file represented by the row, if any"
msgstr "Filen representerad av raden, om någon"
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:381 gtk/gtkplacesviewrow.c:382
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:382 gtk/gtkplacesviewrow.c:383
msgid "Whether the row represents a network location"
msgstr "Huruvida raden representerar en nätverkplats"
-#: gtk/gtkpopover.c:1626
+#: gtk/gtkpopover.c:1658
msgid "Pointing to"
msgstr "Pekar på"
-#: gtk/gtkpopover.c:1627
+#: gtk/gtkpopover.c:1659
msgid "Rectangle the bubble window points to"
msgstr "Rektangeln bubbelfönstret pekar på"
-#: gtk/gtkpopover.c:1634
+#: gtk/gtkpopover.c:1666
msgid "Position to place the bubble window"
msgstr "Position att placera bubbelfönstret på"
-#: gtk/gtkpopover.c:1641
+#: gtk/gtkpopover.c:1673
msgid "Whether to dismiss the popover on outside clicks"
msgstr "Huruvida kontextfönstret ska stängas vid klick utanför"
-#: gtk/gtkpopover.c:1647 gtk/gtkwindow.c:908
+#: gtk/gtkpopover.c:1679 gtk/gtkwindow.c:922
msgid "Default widget"
msgstr "Standardkomponent"
-#: gtk/gtkpopover.c:1648 gtk/gtkwindow.c:909
+#: gtk/gtkpopover.c:1680 gtk/gtkwindow.c:923
msgid "The default widget"
msgstr "Standardkomponenten"
-#: gtk/gtkpopover.c:1654
+#: gtk/gtkpopover.c:1686
msgid "Has Arrow"
msgstr "Har pil"
-#: gtk/gtkpopover.c:1655
+#: gtk/gtkpopover.c:1687
msgid "Whether to draw an arrow"
msgstr "Huruvida en pil ska ritas"
-#: gtk/gtkpopover.c:1661
+#: gtk/gtkpopover.c:1693
msgid "Mnemonics visible"
msgstr "Snabbtangenter synliga"
-#: gtk/gtkpopover.c:1662
+#: gtk/gtkpopover.c:1694
msgid "Whether mnemonics are currently visible in this popover"
msgstr "Huruvida snabbtangenter visas för närvarande i detta kontextfönster"
-#: gtk/gtkpopover.c:1675
+#: gtk/gtkpopover.c:1707
msgid "Cascade popdown"
msgstr "Skicka vidare nedpoppning"
-#: gtk/gtkpopover.c:1676
+#: gtk/gtkpopover.c:1708
msgid "Whether the popover pops down after a child popover"
msgstr ""
"Huruvida kontextfönstret poppar ner efter ett underordnat kontextfönster"
# "menu bar" som avses
-#: gtk/gtkpopovermenubar.c:636
+#: gtk/gtkpopovermenubar.c:638
msgid "The model from which the bar is made."
msgstr "Modellen från vilken menyraden skapas."
msgid "The trigger for this shortcut"
msgstr "Utlösaren för detta kortkommando"
-#: gtk/gtkshortcutcontroller.c:545
+#: gtk/gtkshortcutcontroller.c:552
msgid "Mnemonic modifiers"
msgstr "Modifierare för snabbtangenter"
-#: gtk/gtkshortcutcontroller.c:546
+#: gtk/gtkshortcutcontroller.c:553
msgid "The modifiers to be pressed to allow mnemonics activation"
msgstr ""
"Modifierarna som ska tryckas ned för att tillåta aktivering av snabbtangenter"
-#: gtk/gtkshortcutcontroller.c:559
+#: gtk/gtkshortcutcontroller.c:566
msgid "A list model to take shortcuts from"
msgstr "En listmodell att ta kortkommandon från"
-#: gtk/gtkshortcutcontroller.c:571
+#: gtk/gtkshortcutcontroller.c:578
msgid "What scope the shortcuts will be handled in"
msgstr "Vilken räckvidd som kortkommandona kommer hanteras i"
msgid "Whether to use symbolic icons"
msgstr "Huruvida symboliska ikoner ska användas"
-#: gtk/gtkwidget.c:923
+#: gtk/gtkwidget.c:916
msgid "Widget name"
msgstr "Gränssnittskomponentnamn"
-#: gtk/gtkwidget.c:924
+#: gtk/gtkwidget.c:917
msgid "The name of the widget"
msgstr "Namnet på gränssnittskomponenten"
-#: gtk/gtkwidget.c:930
+#: gtk/gtkwidget.c:923
msgid "Parent widget"
msgstr "Överordnad komponent"
-#: gtk/gtkwidget.c:931
+#: gtk/gtkwidget.c:924
msgid "The parent widget of this widget."
msgstr "Den överordnade komponenten till denna gränssnittskomponent."
-#: gtk/gtkwidget.c:943
+#: gtk/gtkwidget.c:936
msgid "Root widget"
msgstr "Rotkomponent"
-#: gtk/gtkwidget.c:944
+#: gtk/gtkwidget.c:937
msgid "The root widget in the widget tree."
msgstr "Rotkomponenten i komponentträdet."
-#: gtk/gtkwidget.c:950
+#: gtk/gtkwidget.c:943
msgid "Width request"
msgstr "Breddbegäran"
-#: gtk/gtkwidget.c:951
+#: gtk/gtkwidget.c:944
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
"Åsidosättande för breddbegäran av gränssnittskomponenten, eller -1 om "
"naturlig begäran ska användas"
-#: gtk/gtkwidget.c:958
+#: gtk/gtkwidget.c:951
msgid "Height request"
msgstr "Höjdbegäran"
-#: gtk/gtkwidget.c:959
+#: gtk/gtkwidget.c:952
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
"Åsidosättande för höjdbegäran av gränssnittskomponenten, eller -1 om "
"naturlig begäran ska användas"
-#: gtk/gtkwidget.c:967
+#: gtk/gtkwidget.c:960
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "Huruvida gränssnittskomponenten är synlig"
-#: gtk/gtkwidget.c:974
+#: gtk/gtkwidget.c:967
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "Huruvida gränssnittskomponenten svarar på inmatning"
-#: gtk/gtkwidget.c:989
+#: gtk/gtkwidget.c:982
msgid "Can focus"
msgstr "Kan få fokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:990 gtk/gtkwidget.c:1002
+#: gtk/gtkwidget.c:983 gtk/gtkwidget.c:995
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "Huruvida gränssnittskomponenten kan acceptera inmatningsfokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:1001
+#: gtk/gtkwidget.c:994
msgid "Focusable"
msgstr "Fokusbar"
-#: gtk/gtkwidget.c:1008
+#: gtk/gtkwidget.c:1001
msgid "Has focus"
msgstr "Har fokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:1009
+#: gtk/gtkwidget.c:1002
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "Huruvida gränssnittskomponenten har inmatningsfokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:1015
+#: gtk/gtkwidget.c:1008
msgid "Can target"
msgstr "Kan ha som mål"
-#: gtk/gtkwidget.c:1016
+#: gtk/gtkwidget.c:1009
msgid "Whether the widget can receive pointer events"
msgstr "Huruvida gränssnittskomponenten kan ta emot pekarhändelser"
-#: gtk/gtkwidget.c:1029
+#: gtk/gtkwidget.c:1022
msgid "Focus on click"
msgstr "Fokusera vid klick"
-#: gtk/gtkwidget.c:1030
+#: gtk/gtkwidget.c:1023
msgid "Whether the widget should grab focus when it is clicked with the mouse"
msgstr ""
"Huruvida gränssnittskomponenten ska fånga fokus när den klickas på med musen"
-#: gtk/gtkwidget.c:1036
+#: gtk/gtkwidget.c:1029
msgid "Has default"
msgstr "Har standard"
-#: gtk/gtkwidget.c:1037
+#: gtk/gtkwidget.c:1030
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "Huruvida gränssnittskomponenten är standardkomponent"
-#: gtk/gtkwidget.c:1043
+#: gtk/gtkwidget.c:1036
msgid "Receives default"
msgstr "Tar emot standard"
-#: gtk/gtkwidget.c:1044
+#: gtk/gtkwidget.c:1037
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr ""
"Om TRUE kommer gränssnittskomponenten att motta standardåtgärden då den har "
"fokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:1056
+#: gtk/gtkwidget.c:1049
msgid "The cursor to show when hovering above widget"
msgstr "Markören att visa vid hovrande ovanför gränssnittskomponent"
-#: gtk/gtkwidget.c:1070
+#: gtk/gtkwidget.c:1063
msgid "Has tooltip"
msgstr "Har inforuta"
-#: gtk/gtkwidget.c:1071
+#: gtk/gtkwidget.c:1064
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr "Huruvida denna gränssnittskomponent har en inforuta"
-#: gtk/gtkwidget.c:1092
+#: gtk/gtkwidget.c:1085
msgid "Tooltip Text"
msgstr "Text för inforuta"
-#: gtk/gtkwidget.c:1093 gtk/gtkwidget.c:1115
+#: gtk/gtkwidget.c:1086 gtk/gtkwidget.c:1108
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr "Innehållet i inforutan för denna gränssnittskomponent"
-#: gtk/gtkwidget.c:1114
+#: gtk/gtkwidget.c:1107
msgid "Tooltip markup"
msgstr "Inforutamarkup"
-#: gtk/gtkwidget.c:1127
+#: gtk/gtkwidget.c:1120
msgid "How to position in extra horizontal space"
msgstr "Positionering i extra vågrätt utrymme"
-#: gtk/gtkwidget.c:1140
+#: gtk/gtkwidget.c:1133
msgid "How to position in extra vertical space"
msgstr "Positionering i extra lodrätt utrymme"
-#: gtk/gtkwidget.c:1157
+#: gtk/gtkwidget.c:1150
msgid "Margin on Start"
msgstr "Startmarginal"
-#: gtk/gtkwidget.c:1158
+#: gtk/gtkwidget.c:1151
msgid "Pixels of extra space on the start"
msgstr "Pixlar av extra utrymme på starten"
-#: gtk/gtkwidget.c:1175
+#: gtk/gtkwidget.c:1168
msgid "Margin on End"
msgstr "Marginal vid slutet"
-#: gtk/gtkwidget.c:1176
+#: gtk/gtkwidget.c:1169
msgid "Pixels of extra space on the end"
msgstr "Extra pixlar på slutet"
-#: gtk/gtkwidget.c:1192
+#: gtk/gtkwidget.c:1185
msgid "Margin on Top"
msgstr "Marginal på överkanten"
-#: gtk/gtkwidget.c:1193
+#: gtk/gtkwidget.c:1186
msgid "Pixels of extra space on the top side"
msgstr "Bildpunkter med tomt utrymme på ovansidan"
-#: gtk/gtkwidget.c:1209
+#: gtk/gtkwidget.c:1202
msgid "Margin on Bottom"
msgstr "Marginal på nederkanten"
-#: gtk/gtkwidget.c:1210
+#: gtk/gtkwidget.c:1203
msgid "Pixels of extra space on the bottom side"
msgstr "Bildpunkter av extra utrymme i nederkant"
-#: gtk/gtkwidget.c:1222
+#: gtk/gtkwidget.c:1215
msgid "Horizontal Expand"
msgstr "Vågrät expansion"
-#: gtk/gtkwidget.c:1223
+#: gtk/gtkwidget.c:1216
msgid "Whether widget wants more horizontal space"
msgstr "Huruvida gränssnittskomponenten vill ha mer vågrätt utrymme"
-#: gtk/gtkwidget.c:1234
+#: gtk/gtkwidget.c:1227
msgid "Horizontal Expand Set"
msgstr "Vågrät expansion inställd"
-#: gtk/gtkwidget.c:1235
+#: gtk/gtkwidget.c:1228
msgid "Whether to use the hexpand property"
msgstr "Huruvida egenskapen hexpand ska användas"
-#: gtk/gtkwidget.c:1246
+#: gtk/gtkwidget.c:1239
msgid "Vertical Expand"
msgstr "Lodrät expansion"
-#: gtk/gtkwidget.c:1247
+#: gtk/gtkwidget.c:1240
msgid "Whether widget wants more vertical space"
msgstr "Huruvida gränssnittskomponenten vill ha mer lodrätt utrymme"
-#: gtk/gtkwidget.c:1258
+#: gtk/gtkwidget.c:1251
msgid "Vertical Expand Set"
msgstr "Lodrät expansion inställd"
-#: gtk/gtkwidget.c:1259
+#: gtk/gtkwidget.c:1252
msgid "Whether to use the vexpand property"
msgstr "Huruvida egenskapen vexpand ska användas"
-#: gtk/gtkwidget.c:1271
+#: gtk/gtkwidget.c:1264
msgid "Opacity for Widget"
msgstr "Ogenomskinlighet för gränssnittskomponent"
-#: gtk/gtkwidget.c:1272
+#: gtk/gtkwidget.c:1265
msgid "The opacity of the widget, from 0 to 1"
msgstr "Ogenomskinligheten för gränssnittskomponenten, från 0 till 1"
-#: gtk/gtkwidget.c:1287
+#: gtk/gtkwidget.c:1280
msgid "Overflow"
msgstr "Överspill"
-#: gtk/gtkwidget.c:1288
+#: gtk/gtkwidget.c:1281
msgid "How content outside the widget’s content area is treated"
msgstr ""
"Hur innehåll utanför gränssnittskomponentens innehållsområde ska hanteras"
-#: gtk/gtkwidget.c:1301
+#: gtk/gtkwidget.c:1294
msgid "Scale factor"
msgstr "Skalfaktor"
-#: gtk/gtkwidget.c:1302
+#: gtk/gtkwidget.c:1295
msgid "The scaling factor of the window"
msgstr "Skalfaktor för fönstret"
-#: gtk/gtkwidget.c:1317
+#: gtk/gtkwidget.c:1310
msgid "CSS Name"
msgstr "CSS-namn"
-#: gtk/gtkwidget.c:1318
+#: gtk/gtkwidget.c:1311
msgid "The name of this widget in the CSS tree"
msgstr "Namnet på gränssnittskomponenten i CSS-trädet"
-#: gtk/gtkwidget.c:1329
+#: gtk/gtkwidget.c:1322
msgid "CSS Style Classes"
msgstr "CSS-stilklasser"
-#: gtk/gtkwidget.c:1330
+#: gtk/gtkwidget.c:1323
msgid "List of CSS classes"
msgstr "Lista över CSS-klasser"
-#: gtk/gtkwidget.c:1345
+#: gtk/gtkwidget.c:1338
msgid "Layout Manager"
msgstr "Layouthanterare"
-#: gtk/gtkwidget.c:1346
+#: gtk/gtkwidget.c:1339
msgid "The layout manager used to layout children of the widget"
msgstr "Layouthanteraren som hanterar layout för underordnade till komponenten"
msgid "Observed widget"
msgstr "Observerad gränssnittskomponent"
-#: gtk/gtkwindow.c:723
+#: gtk/gtkwindow.c:710
msgid "Window Title"
msgstr "Fönstertitel"
-#: gtk/gtkwindow.c:724
+#: gtk/gtkwindow.c:711
msgid "The title of the window"
msgstr "Titeln på fönstret"
-#: gtk/gtkwindow.c:737
+#: gtk/gtkwindow.c:724
msgid "Startup ID"
msgstr "Uppstarts-ID"
-#: gtk/gtkwindow.c:738
+#: gtk/gtkwindow.c:725
msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
msgstr ""
"Unik uppstartsidentifierare för fönstret som ska användas av startup-"
"notification"
-#: gtk/gtkwindow.c:745
+#: gtk/gtkwindow.c:732
msgid "If TRUE, users can resize the window"
msgstr "Om TRUE kan användare storleksändra fönstret"
-#: gtk/gtkwindow.c:752
+#: gtk/gtkwindow.c:739
msgid ""
"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
"up)"
"Om TRUE är fönstret modalt (andra fönster är inte användbara så länge detta "
"fönster visas)"
-#: gtk/gtkwindow.c:758
+#: gtk/gtkwindow.c:745
msgid "Default Width"
msgstr "Standardbredd"
-#: gtk/gtkwindow.c:759
-msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
-msgstr "Standardbredden på fönstret, används då fönstret först visas"
+#: gtk/gtkwindow.c:746
+msgid "The default width of the window"
+msgstr "Fönstrets standardbredd"
-#: gtk/gtkwindow.c:766
+#: gtk/gtkwindow.c:753
msgid "Default Height"
msgstr "Standardhöjd"
-#: gtk/gtkwindow.c:767
-msgid ""
-"The default height of the window, used when initially showing the window"
-msgstr "Standardhöjden på fönstret, används då fönstret först visas"
+#: gtk/gtkwindow.c:754
+msgid "The default height of the window"
+msgstr "Fönstrets standardhöjd"
-#: gtk/gtkwindow.c:774
+#: gtk/gtkwindow.c:761
msgid "Destroy with Parent"
msgstr "Förstör med överordnad"
-#: gtk/gtkwindow.c:775
+#: gtk/gtkwindow.c:762
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr "Om detta fönster ska förstöras då dess överordnade förstörs"
-#: gtk/gtkwindow.c:781
+#: gtk/gtkwindow.c:768
msgid "Hide on close"
msgstr "Dölj vid stängning"
-#: gtk/gtkwindow.c:782
+#: gtk/gtkwindow.c:769
msgid "If this window should be hidden when the user clicks the close button"
msgstr "Om detta fönster ska döljas då användaren klickar på stängningsknappen"
-#: gtk/gtkwindow.c:795
+#: gtk/gtkwindow.c:782
msgid "Mnemonics Visible"
msgstr "Snabbtangenter synliga"
-#: gtk/gtkwindow.c:796
+#: gtk/gtkwindow.c:783
msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
msgstr "Huruvida snabbtangenter visas för närvarande i detta fönster"
-#: gtk/gtkwindow.c:810
+#: gtk/gtkwindow.c:797
msgid "Focus Visible"
msgstr "Fokus synlig"
-#: gtk/gtkwindow.c:811
+#: gtk/gtkwindow.c:798
msgid "Whether focus rectangles are currently visible in this window"
msgstr "Huruvida fokusrektanglar visas för närvarande i detta fönster"
-#: gtk/gtkwindow.c:824
+#: gtk/gtkwindow.c:811
msgid "Name of the themed icon for this window"
msgstr "Namnet på den tematiserade ikonen för detta fönster"
-#: gtk/gtkwindow.c:831
+#: gtk/gtkwindow.c:818
msgid "The display that will display this window"
msgstr "Displayen som kommer att visa detta fönster"
-#: gtk/gtkwindow.c:837
+#: gtk/gtkwindow.c:824
msgid "Is Active"
msgstr "Är aktiv"
-#: gtk/gtkwindow.c:838
+#: gtk/gtkwindow.c:825
msgid "Whether the toplevel is the current active window"
msgstr "Huruvida toppnivån är det för tillfället aktiva fönstret"
-#: gtk/gtkwindow.c:849
+#: gtk/gtkwindow.c:836
msgid "Decorated"
msgstr "Dekorerat"
-#: gtk/gtkwindow.c:850
+#: gtk/gtkwindow.c:837
msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
msgstr "Huruvida fönstret ska vara dekorerat i fönsterhanteraren"
-#: gtk/gtkwindow.c:861
+#: gtk/gtkwindow.c:848
msgid "Deletable"
msgstr "Borttagbart"
-#: gtk/gtkwindow.c:862
+#: gtk/gtkwindow.c:849
msgid "Whether the window frame should have a close button"
msgstr "Huruvida fönsterramen ska ha en stängningsknapp"
-#: gtk/gtkwindow.c:881
-msgid "Is maximized"
+#: gtk/gtkwindow.c:878
+msgid "Is Maximized"
msgstr "Är maximerat"
-#: gtk/gtkwindow.c:882
+#: gtk/gtkwindow.c:879
msgid "Whether the window is maximized"
msgstr "Huruvida fönstret är maximerat"
-#: gtk/gtkwindow.c:901
+#: gtk/gtkwindow.c:895
+msgid "Is fullscreen"
+msgstr "Är helskärm"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:896
+msgid "Whether the window is fullscreen"
+msgstr "Huruvida fönstret är i helskärmsläge"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:915
msgid "GtkApplication"
msgstr "GtkApplication"
-#: gtk/gtkwindow.c:902
+#: gtk/gtkwindow.c:916
msgid "The GtkApplication for the window"
msgstr "GtkApplication för fönstret"
-#: gtk/gtkwindow.c:915
+#: gtk/gtkwindow.c:929
msgid "Focus widget"
msgstr "Fokuskomponent"
-#: gtk/gtkwindow.c:916
+#: gtk/gtkwindow.c:930
msgid "The focus widget"
msgstr "Fokuskomponenten"
msgid "The title of the color profile to use"
msgstr "Titeln på färgprofilen att använda"
+#~ msgid "Dialog"
+#~ msgstr "Dialog"
+
+#~ msgid "The file chooser dialog to use."
+#~ msgstr "Filväljardialogen att använda."
+
+#~ msgid "The title of the file chooser dialog."
+#~ msgstr "Titeln på filväljardialogen."
+
+#~ msgid "The desired width of the button widget, in characters."
+#~ msgstr "Den önskade bredden på knappkomponenten i antal tecken."
+
+#~ msgid "Whether to make the dialog modal"
+#~ msgstr "Huruvida dialogrutan ska göras modal"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The default width of the window, used when initially showing the window"
+#~ msgstr "Standardbredden på fönstret, används då fönstret först visas"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The default height of the window, used when initially showing the window"
+#~ msgstr "Standardhöjden på fönstret, används då fönstret först visas"
+
#~ msgid "Whether to give the color an alpha value"
#~ msgstr "Huruvida färgen ska ges ett alfavärde"